ものに込められた作り手のこだわりや想い。
メイドインジャパンのブランドや
商品を集めました。
ものに込められた作り手のこだわりや想い。
メイドインジャパンのブランドや
商品を集めました。
¥800
The rice cooks fluffy, with a rich grain structure, a shiny finish, strong stickiness and a chewy texture. It is the most popular variety in Akomeya, and it also a blessed rice that is offered to Izumo Taisha.
ふっくらと炊き上がり、豊潤な粒ぞろい、艶やかで粘りが強く、歯ごたえがあるのが特徴です。アコメヤで一番人気の品種です。出雲大社にご奉納しているおめでたいお米です。
¥3,520~¥8,250
Nakagawa Masashichi Shouten original dishwasher-safe lacquer bowls made of
natural lacquer. Developed by a long-established Echizen lacquerware maker, these lacquer bowls are
designed to withstand heat and water pressure, making them durable for modern living.
Available in
two traditional colors, vermilion and black, and in four sizes: small, medium, large, and extra large.
天然本漆を使った食洗機で洗える中川政七商店オリジナルの漆椀。越前漆器の老舗が、熱や水圧に耐えられる丈夫な天然本漆を開発したことで生まれた、現代の暮らしに寄り添う漆椀です。
伝統的な「朱」「黒」の2色で、「小」「中」「大」「大椀」の4サイズです。
¥6,600
A reed diffuser surrounded by nature with three fragrances inspired by forests, earth, and tea fields: ① Mandarin & Cedarwood ②Bergamot & Patchouli ③Green Tea & Jasmine. The bottles, decorated in traditional Japanese colors to blend with home decor, are partly made from recycled glass. Enjoy a pleasant and relaxing time, reminiscent of a visit to nature, in the midst of your everyday life.
自然につつまれるリードディフューザー。森林、大地、茶畑をイメージした3種類の香り。①マンダリン&シダーウッド ②ベルガモット&パチュリ ③グリーンティ&ジャスミン。日本の伝統色を施したインテリアにも馴染むボトルは、一部リサイクルガラスを使用。生活のワンシーンに大自然を訪れるような心地よいリラックスタイムを。
¥93,500
999.9 (Four Nines), a Japanese eyewear brand, was founded in 1995. The
High-End Line is a product of our commitment to create the highest standards of functionality, design,
and quality, further refining what we have cultivated to date.
Experience the ultimate quality that
is born from the subdivision of the frame components and the creation of functionality that is
required for each component.
1995年に誕生した、日本のアイウェアブランド999.9(フォーナインズ)。これまで培ってきた機能性、デザイン性、品質を更に洗練させて最高水準を目指すもの創りをしたのがハイエンドラインです。フレームを構成するパーツを細分化し、それぞれのパーツに求められる機能性を作り込むことで生まれる究極のクオリティをご体感ください。
¥2,200
A rinse-off facial pack formulated with natural ingredients unique to Japan. It contains the emollient ingredient rice bran oil, moisturizing ingredients such as rice ferment filtrate (sake), oryza sativa (rice) lees extract, and rice-derived glucosyl ceramides. These ingredients were first noticed because of the smooth, white skin on the hands of sake brewery workers. The facial pack moisturizes the skin, leaving it smooth and soft. *Note: Rice Ferment Filtrate contains ethanol (alcohol).
日本ならではの天然由来原料を配合した洗い流すタイプの顔用パック。エモリエント成分のコメヌカ油、保湿成分として純米酒(コメ発酵液)と酒粕エキス、コメ由来のセラミドを配合。酒蔵で働く人の手が白く滑らかな肌をしていることから着目された成分です。肌に潤いを与え、しっとりとした柔らかな素肌へと導きます。※コメ発酵液には、エタノール(アルコール)が含まれます。
from ¥24,200
100% camel hair pillow. Camel hair, known for its excellent moisture absorption and breathability, prevents stuffiness, and ensures a comfortable sleep all year round. Founded in 1963, IWATA, a long-established bedding manufacturer in Kyoto, meticulously creates each product at its own factory in Shiga Prefecture. Through a special process, all dirt and impurities are completely removed, allowing you to wash and sun-dry at home.
キャメルヘアー100%の枕です。吸湿・発散性に優れたキャメルヘアーは蒸れにくく、一年を通して快適にお休みいただけます。1963年創業、京都の老舗寝具メーカーのイワタ寝具は、滋賀県にある自社工場にて1つ1つ丁寧にお送りしています。特殊な加工によりゴミや不純物を全て取り除いているので、ご自宅で洗濯や日干しをしていただけます。
¥122,100
“100nencoat” project began with the tagline “TIMELESS WORK” Which was
specially set for the company’s 70th anniversary in 2013.
With our belief in the tagline, making
items with a Timeless value, We carefully designed and produced a range of coats in
Japan.""100nencoat"" is designed to be worn over a long time through many generations. Through caring
maintenance and the wearing of this coat, we aim to convey the spirit of 'cherishing things' rooted in
Japanese culture.
「TIMELESS WORK. ほんとうにいいものをつくろう」その想いを巡らせて生まれた「100年コート」は、きめ細やかなものづくりと日本製であることにこだわり、長く愛されるコートです。手入れをしながら、コートを通じ、日本の’ものを大事にする心’を伝えたいと考えています。
¥18,700~¥29,700
These beautiful oval wooden boxes are made from natural wood and are perfect for storing whatever you like. The hallmark of Shaker oval boxes is the ingenious mage-wappa joint, a woodworking technique that seamlessly interlocks swallow-tailed pieces of wood without the need for nails or screws. Available in five sizes.
天然木で作られている美しい楕円のフリーボックスです。曲げわっぱ状の接合部のデザインがツェーカースタイルの特徴。スワロウテイルと呼ばれる燕尾形のスタイスした木を組んで作られています。5サイズ展開です。
¥4,950
High quality Tenerita towel. It uses materials from Japan's production areas and traditional techniques.
素材にこだわり、日本の産地と伝統技術を大切にするテネリータが誇る極上のタオル。
①¥13,200
②¥14,850
③¥19,800
Suitable for yoga, gym and outdoor activities, Riberce activewear is ideal for a variety of occasions. The UV-blocking fabric provides protection from sunburn. Our products are carefully sewn by skilled craftsmen at our factories in Japan. We strive to minimise production to reduce garment waste and consider the impact on the environment while providing comfortable products with high quality.
ヨガやジム、アクティビティなど様々なシーンで着用できる水陸両用ウェア。UVカット生地で日焼け対策もできます。日本の縫製工場で職人の手により丁寧に作られたオリジナル商品です。上質で着心地のいい製品の提供を心がけており、衣料ロスをなくせるように必要最低限の生産を行い、環境に配慮しています。
¥2,200
The streets of Nihombashi are depicted on these handkerchiefs by
illustrator Makiko Minowa. Our pocket-sized art handkerchiefs are all made in the country. We strive
to create a product that is imbued with a sense of closeness, with the aim of connecting everyone from
the producer to the customer.
(size:46x46cm material:100% cotton )
イラストレーター、箕輪真紀子が描いた日本橋の街並みをハンカチにしました。ポケットに収まるアートなハンカチは、全て国内で作っています。生産者からお客様まで全ての人が繋がるような、新近性のあるモノづくりを目指しています。
(size:46×46cm/material:cotton
100%)
¥59,400
This wallet is meticulously crafted by skilled Japanese craftsmen who devote a great deal of time and effort to achieving perfection. You will appreciate its unique charm as it ages gracefully over time.
日本の熟練職人が手間暇をかけて仕上げた、こだわりが溢れるお財布。経年変化もお楽しみいただけます。
¥16,500
The sneakers are handcrafted individually by skilled craftsmen at a factory located in Hyogo Prefecture.
兵庫県にある工場で、職人の手でひとつひとつ丁寧に作り上げられたスニーカーです。
¥3,080
This hand soap balances both moisturizing and cleansing power, leaving your skin feeling soft and moisturized. It's formulated with lotus flower extract from lotus plants grown in the optimal environment of Uonuma, Niigata Prefecture. With a gentle formula that minimizes surfactants, it produces a mild lather that is kind to your hands. The deep, enduring fragrance is inspired by temples surrounded by lotus ponds, adding a touch of joy to your daily handwashing routine.
潤いと洗浄力を両立したハンドソープです。肌をしっとりと洗い上げます。最適な環境で育った新潟県魚沼産の蓮を使用したハス花エキスを配合。界面活性剤控えめで、手に優しい’泡立ち控えめ’設計。蓮池の寺をイメージした飽きの来ない深みのある香り。 毎日がちょっと楽しくなるハンドソープです。
①¥1,620
②¥1,296
①A high quality matcha specially blended for Cha-no-wa has a perfect
balance of flavor, color and aroma with a mild
bitterness and refreshing taste.
Pour about 70 cc of hot water at 70 degrees Celsius over two scoops (chashaku*) of tea powder.
*chashaku: A spoon-shaped tea utensil used in the tea ceremony to transfer powdered green tea from
the
tea container to
the tea bowl.
②These rolled cookies are made from crepe dough with rich matcha chocolate.
①茶の環のためだけに特別に合組している味・色・香りの三拍子揃った高級抹茶。 苦みが少なく、すっきりとした飲み口です。 茶杓2杯を70度のお湯70cc程度で立ててください。
②クレープ生地をロール状に巻いたクッキーで、濃厚な抹茶チョコレートがたっぷりと敷かれています。